Cerrar

SE CELEBRÓ EN OJÓS LA IV EDICION LOS ACTOS CONMEMORATIVOS DE LA EXPULSIÓN DE LOS MORISCOS

1-2

Ruta legado morisco de Ojós (Sábado, 15 de Octubre, a las 11:00 horas): Ruta a pie por el municipio de Ojós, guiada por D. José Emilio Palazón Marín y D. Enrique Pérez Cañamares (Asociación Cultural Oxox y Centro de Estudios Moriscos del Mediterráneo), en la que se dio a conocer a los visitantes el patrimonio histórico, etnográfico y natural de la localidad, en el que perdura la importancia de los moriscos en la zona.

2-4-1

Fallo del Jurado del II Concurso de Fotografía “Fiestas Patronales de Ojós”, entrega de premios e inauguración de la Exposición “Fiestas Patronales de Ojós 2016” (Sábado, 15 de Octubre, a las 18:30 horas. Lugar: Museo de Belenes del Mundo de Ojós): con la intervención de D. Pablo Melgarejo Moreno, Alcalde Presidente de Ojós; D. Enrique Pérez Cañamares, Director del Centro de Estudios Moriscos del Mediterráneo; y D. José Emilio Palazón Marín, Director del Museo de Belenes del Mundo de Ojós. El fallo del jurado fue el siguiente:

1er PREMIO: Fotografía “De tu mano”, de José Miñano Martínez.

2º PREMIO: Fotografía “Ojós huele a pólvora”, de José David Martínez López.

3er PREMIO: Fotografía “Sola en la plaza”, de José Juan Banegas Salinas.

ACCÉSIT: Fotografía “Domingo de pólvora”, de Antonio Moreno Saorin.

 

3.1.JPG

 

Exposición pictórica “Tierra morisca” (Sábado, 15 de Octubre, a las 19:00 horas. Lugar: Museo de Belenes del Mundo de Ojós): Inauguración de la Exposición Pictórica “Tierra morisca”, del artista ojense Juan Pedro Marín Ruiz, con la intervención de Pablo Melgarejo Moreno, Alcalde Presidente de Ojós y José Emilio Palazón Marín, Director del Museo de Belenes del Mundo de Ojós.

 

4-2

Desfile por el municipio de Ojós de kábilas y mesnadas procedentes de Archena (Sábado, 15 de Octubre, a las 20:00 horas).

5.2.JPG

Homenaje de las kábilas y mesnadas en el Jardín de los Expulsos de Ojós ante el monolito dedicado a ellos y lectura del Real Bando de 1613 que acordaba la expulsión de los moriscos de la Villa de Ojós (Sábado, 15 de Octubre, a las 21:30 horas).

 

6.1.JPG

Salida en procesión hacia el Jardín de Los Expulsos y posterior ofrenda de ramos de laurel ante el monolito dedicado a ellos, tras la Solemne Misa celebrada en la Iglesia Parroquial de San Agustín de Ojós en memoria de los moriscos expulsados de la villa de Ojós y del Valle de Ricote (Domingo, 16 de Octubre, a las 11:45 horas).

 

 

6-3

Actos conmemorativos en reconocimiento de los moriscos expulsos de la Villa de Oxox, con la intervención de D. Pablo Melgarejo Moreno, Alcalde Presidente de Ojós; Ilma. Sra. Dª. María Comas Gabarrón, Directora General de Bienes Culturales de la CARM; y D. José Emilio Palazón Marín, Director del Museo de Belenes del Mundo de Ojós. Lectura del Real Bando que acordaba la expulsión de los moriscos de la Villa de Ojós, a cargo de D. Juan García Sandoval, Presidente de la Asociación Cultural Oxox; y lectura realizada por los vecinos de Ojós de los nombres de cada uno de los expulsados de esta Villa (Domingo, 16 de Octubre, a las 12:00 horas. Lugar: Jardín de los Expulsos de Ojós).

 

6.9.JPG

 

Actuación teatralizada sobre la expulsión de los moriscos a cargo del Grupo Zambra de Ojós, organizado por la Asociación Cultural OXOX y dirigido por María Herrera Piñera, en el incomparable marco del anfiteatro del Jardín de los Expulsos (Domingo, 16 de Octubre, a las 12:30 horas.

 

 

 

 

LAS JORNADAS DE DEBATE SOBRE CERVANTES Y EL MORISCO RICOTE DE OJÓS Y EL PROGRAMA OFICIAL DEL IV CENTENARIO

El Ayuntamiento de Ojós ha recibido el siguiente comunicado de la Comisión para el IV Centenario de la muerte de Miguel de Cervantes, del cual nos congratulamos por el reconocimiento que implica  al continuado trabajo de la Corporación sobre la ascendencia morisca de nuestros pueblos del Valle de Ricote.

 

 

 

Estimados amigos,

 

Les comunico que por acuerdo de la Comisión Ejecutiva de 19 de julio de 2016 su proyecto “Jornadas de debate sobre Cervantes y el morisco Ricote”   ha sido propuesto para que sea incluido en el Programa oficial del IV Centenario de la muerte de Miguel de Cervantes. No obstante, le informo que su inclusión en el Programa oficial definitivo del Centenario está sujeta a su confirmación y aprobación por parte del Pleno de la Comisión Nacional, tal como establece el artículo 5.2. a) del Real Decreto 289/2015, de 17 de abril, por el que se crea y se regula la Comisión Nacional para la conmemoración del IV Centenario de la muerte de Miguel de Cervantes.

 

Me consta que ya se les ha remitido el Logo del Centenario, al objeto de que puedan incluirlo en el material o medios de difusión de su proyecto, cuya información hemos incluido en nuestra web y redes sociales.

 

Por último, agradeceremos que nos mantengan informados sobre cualquier modificación de la programación de su actividad (fechas, sedes, etc…).

 

Un cordial saludo,

 

Begoña Cerro Prada

Secretaria de la Comisión Ejecutiva

 

image002.png

IV CONMEMORACION DEL DIA DE LOS EXPULSOS EN OJÓS.

Este año, 2016, el Ayuntamiento de Ojós y las entidades culturales que figuran en los créditos del Programa , hemos vuelto  a convocar la IV  Conmemoración del Día de los Expulsos, un 19 de Octubre de 1613, día aciago para las gentes de  estas tierras que vieron desbaratar el mundo en que vivían y cuyos mayores habían construido durante siglos.

Honrarlos, es honrarnos a nosotros mismos, pues finalmente la mayoría de la población actual del Valle de Ricote tiene sus ascendientes directos en aquellos moriscos, una mayoría, que se resistieron a la expulsión, o volvieron después de ocultarse en otros pueblos hasta que en 1624, mediante un decreto de Felipe IV, concluyó la persecución de quienes habían permanecido en su tierra.

Es por lo tanto una fecha en la que al tiempo que se conmemora un hecho luctuoso, se celebra también la permanencia de nuestros ancestros y nos enorgullecemos como vallricotíes de pertenecer a las tierras y la cultura que ellos crearon y nos han transmitido .

 

000100020003000400050006000700080009

EL CEMM PROPONE UNA INICIATIVA A LAS VILLAS ESPAÑOLAS DE TRADICIÓN MORISCA SOBRE EL MORISCO RICOTE.

A raíz de la decisión del Pleno de la Corporación de Ojos, Valle de Ricote (Murcia), por la que se nombra Hijo Adoptivo de la villa al personaje literario de Cervantes, el Morisco Ricote, el CEMM ha lanzado una propuesta a las localidades españolas de tradición morisca para que se sumen a esta iniciativa, incardinada en la Conmemoración del IV Centenario de la muerte de Miguel de Cervantes Saaavedra.

La carta que reproducimos a continuación, se dirige a aquellas localidades que no solo tuvieron desde tiempo inmemoriales una población de vecinos moriscos, sino que ademas se vieron muy poco afectadas por las expulsiones decretadas por Felipe III entre 1609/1614, de manera que una buena parte de sus actuales vecinos tiene sus orígenes y antepasados en aquellos moriscos que por diversas causas consiguieron eludir los bandos que les expulsaban de su país, de su patria y de sus propiedades.

Desde el CEMM esperamos que esta inciativa sea solamente principio de la apertura de un proceso de recuperación por parte de esas y otras localidades del Patrimonio Inmaterial y Monumental asociado a su propia historia, susceptible de generar una actuación común en el ámbito del turismo cultural y de puesta en valor de esos recursos.

 

 

Estimado Sr/a. Alcalde/sa:

 

El pasado mes de Junio, el Pleno de la Corporación Municipal del Ayuntamiento de Ojós en el Valle de Ricote (Murcia), adoptó por unanimidad declarar Hijo Adoptivo de la localidad al Morisco Ricote, personaje literario de El Quijote en el marco de la Conmemoración del IV Centenario de la muerte de Miguel de Cervantes., y al cual como será de su conocimiento, dedica el escritor los Capítulos LIV, LXIII y LXIV de su novela.

La motivación principal que ha motivado esta resolución ha sido el estrecho vínculo de la población y la historia de las localidades del Valle de Ricote con la población morisca, no solamente antes de la expulsión de 1609/1614, sino después de estas fechas, cuando nutridos grupos de habitantes , como resolvió Cervantes con el morisco Ricote, consiguieron eludir la terrible medida y permanecer en sus lugares de origen, y cuyos descendientes directos forman parte del vecindario actual de numerosas localidades españolas.

Tal es el caso del Munipio que Ud. dignamente representa, en el que por diversas razones, una buena parte de los vecinos de origen morisco consiguieron legalmente, o lograron de facto, permanecer en la villa en la que vivieron por generaciones y en la que sus descendientes actuales dan fe de sus origenes históricos.

Comoquiera que en el morisco Ricote, quiso Cervantes simbolizar la tragedia de todos los moriscos españoles, también los que habitaron ese Municipio, desde el Centro de Estudios Moriscos del Mediterráneo, le proponemos unirse a esta particular conmemoración del IV Centenario de muerte de Cervantes, declarando igualmente al personaje literario el Morisco Ricote, hijo adoptivo de esa localidad.

Estamos convencidos del valor de reivindicar y difundir esos aspectos de nuestra historia y los componentes inmateriales de nuestro Patrimonio, como un medio más para combatir las falsas raíces históricas de algunas tendencias xénofobas tan lesivas para la convivencia democrática de la ciudadanía.

Agradeciendo su atención, queda a la espera de sus noticias,

 

 

Enrique Pérez Cañamares

Historiador y Antropólogo

Director del Centro de Estudios Moriscos del Mediterraneo (Sede de Ojós)

PD: Adjunto enlace de la noticias en prensa de la Declaración de la Corporación de Ojós http://www.laverdad.es/murcia/comarcas/201606/28/ayuntamiento-decide-conceder-titulo-20160628012511-v.html

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LA SOCIEDAD CERVANTINA DE ESQUIVIAS FELICITA AL ALCALDE Y CORPORACIÓN DE OJÓS

Sociedad Cervantina de Esquivias

C/. Gitanilla, 5 1º F Apartado 08

45221 – ESQUIVIAS (Toledo)

sociedadcervantinaesquivias@gmail.com

www.cervantinaesquivias.org

 

 

  1. Pablo Melgarejo Moreno

Excmo. Ayuntamiento de Ojós

Valle de Ricote   (Murcia)

 

 

 

José Rosell Villasevil

 

Presidente de la Sociedad Cervantina de Esquivias,

 

 

Tiene el alto honor de felicitar al Ilustre Señor Don Pablo Melgarejo Moreno, Alcalde–Presidente del Excmo. Ayuntamiento -junto a la Corporación en Pleno- de Ojós, en la Comarca del feraz y laborioso Valle de Ricote (Murcia), por la iniciativa y posterior unánime apoyo, de nombrar Hijo Adoptivo al Morisco Ricote, uno de los personajes de la Segunda Parte del Quijote más entrañable, muestra evidente de la oposición interna de Cervantes ante aquella bárbara y obligada diáspora de ya legítimos españoles, promovida por el decadente e irresponsable Felipe III.

Efectivamente, Esquivias mantiene en su historia, el grato recuerdo de aquellas familias moriscas, entre ellas la de Ricote, integradas inclusive con la hidalguía esquiviana, vecinos honrosos del Lugar, desde su deportación de sus tierras granadinas en 1571.

No afectó en absoluto al justo criterio del glorioso autor del Quijote, la coincidencia histórica de haber mancado ese año en la “la más alta ocasión que vieron los siglos”, ni el penoso cautiverio argelino, para defender y humanizar -con su inteligente juego de luces y sombras- aquella expulsión infame e indiscriminada, a los hijos de una patria que se desangró con su pérdida.

La figura de Ricote en la inmortal obra cervantina, dice más que todos los tratados juntos que se han publicado al respecto.

Señor Alcalde de Ojós, le reitero mi enhorabuena, tanto colectiva como personalizada: es el más bonito de los regalos que se pueden ofrecer a Miguel de Cervantes en la Conmemoración del IV Centenario de su muerte.

Un fuerte abrazo para todos, en el fraterno recuerdo de Ricote.

 

Esquivias, 29 de junio de 2016.

 

 

 

 

 

José Rosell Villasevil

 

EL MORISCO RICOTE DE EL QUIJOTE SERÁ HIJO ADOPTIVO DEL PUEBLO DE OJÓS, EN EL VALLE DE RICOTE

A propuesta de su Alcalde, D. Pablo Melgarejo Moreno, el Ayuntamiento de Ojós ha resuelto,con el voto por unanimidad del Pleno de la Corporación, nombrar Hijo Adoptivo de la villa a uno de los personajes de El Quijote, el Morisco Ricote, tan estrechamente unido a la historia de los pueblos del Valle de Ricote.

Este acto  se inscribe en la conmemoración del IV Centenario de la Muerte de Miguel de Cervantes que se llevan a cabo en 2016 , pero también dentro del esfuerzo sostenido por el Ayuntamiento de Ojós y su Alcalde por recuperar la historia y las tradiciones de los habitantes de la villa y, por extensión, de otros pueblos del Valle, cuyos antepasados moriscos bien podrán estar representados por la figura del morisco cervantino que hoy se reclama como hijo adoptivo por la Corporación.

En palabras del alegato del propio Alcalde en el acto municipal:

“…..el Morisco Ricote tiene para Cervantes un doble significado: por un lado, Cervantes, entre 1584 y 1586, vive con su mujer Catalina de Palacios en el pueblo de Esquivias, donde conocerá a una familia de moriscos granadinos deportados en 1571 y cuyo apellido era Ricote. Por otro lado, su vivencia directa del drama final de los moriscos en el valle de Ricote debió alentar al escritor para adoptar ese nombre…”

No podemos sino felicitarnos y felicitar encarecidamente a la Corporacion Municipal y a su alcalde por esta iniciativa, que reivindica justamente la historia viva de numerosos pueblos murcianos en la persona del morisco Universal,  con el que representó Miguel de Cervantes a todo un pueblo, injustamente tratado y objeto de una terrible medida de alejamiento de su Patria.

 

NOTAS SOBRE LAS JORNADAS SOBRE LA CUESTIÓN MORISCA A LA LUZ DE LA LEGISLACIÓN ESPAÑOLA Y LOS DERECHOS HUMANOS

 

NOTAS SOBRE LA DECLARACIÓN DE LA KASABA DE AL- ANDALUS

Los pasados días 22 y 23 de Abril de 2016 tuvo lugar en Rabat, organizado por la Fundación Memoria de los Andalusíes, el coloquio internacional sobre “La cuestión morisca a la luz de la legislación española y los derechos humanos”. Recientemente hemos tenido acceso a sus conclusiones, aunque no al contenido de las ponencias que fueron presentadas en el Acto.

Estas conclusiones, forman parte de un punto de vista que, no por bien conocido, resulta menos actual, por lo que pensamos que es importante analizar con algo de detalle los puntos en los que se han resumido los trabajos del Coloquio.

1.- La propuesta de crear un Centro de Documentación que reúna siquiera sea digitalmente toda la documentación relativa a los moriscos en España, es una tarea necesaria que se ha reivindicado de forma persistente por los historiadores que han tratado la cuestión morisca desde hace muchas décadas. Es una tarea ingente, como bien sabemos los que hemos dado algunos pasos en esta dirección, pues la localización de los documentos que directa o indirectamente tratan la cuestión andalusí y morisca es extraordinariamente dispersa. Se encuentra en los Archivos Centrales ( Histórico Nacional, Simancas, de Aragón, del Reino de Valencia, etc), pero también como muestran las ultimas décadas de trabajos, hay que buscar datos en los Archivos de protocolos notariales, diseminados por pueblos y provincias, en los Archivos Provinciales y locales, en los libros Parroquiales de múltiples pueblos, en los Diocesanos, en Archivos privados de la Nobleza, etc, etc;).

Lograrlo sería, pues, fruto de una decisión de carácter político y de mucho esfuerzo común y por lo tanto una decisión de carácter económico de gran calado, en la que deberían implicarse colectivamente numerosas instituciones, incluidos Departamentos Universitarios y organismos gubernamentales. Pasos en esa dirección ya se han producido hace años: ( Centro de Estudios Mudéjares y Moriscos en Aragón, legado Andalusí, etc), a la espera de que consigamos nuevos avances.

La puesta en valor de esta ingente masa de Patrimonio Documental, implica no solo la reunión de la documentación en un Centro de acopio digital, sino la puesta en marcha en paralelo de un sistema de tratamiento de la misma que permita su localización, identificación y sobre todo la interrelación de la documentación, para facilitar su recuperación inteligente. Es decir no es solo cuestión de presupuestos, sino de creación de equipos de trabajo multidisciplinares y coordinados, de traductores, informáticos, archiveros, historiadores , etc.

Ahora bien, es preciso añadir, que es cierto y manifiesto que hoy estos trabajos podrían llevarse a cabo en España pese a su dificultad, precisamente porque ya existen la documentación y la actividad investigadora que han ido sistematizando el conocimiento de este tiempo histórico y difundiéndolo desde hace muchos años. Sin embargo, no está tan claro que pueda hacerse con la misma minuciosidad el seguimiento de la huella morisca en los países del Magreb, por varias razones, que van desde la historia burocrática de los estados magrebíes y la dificultad de localizar documentos del mismo rango de concreción que los que hemos descrito en España , así como el estado de su sistematización archivística, sin hablar de la escasez de aportaciones investigadoras de rango local y de microhistorias familiares.

2.- Lo mismo que ocurre con el Patrimonio Documental, sucede con el Patrimonio Material e Inmaterial de la huella andalusí y morisca. Y aquí conviene hablar de lo que se entiende por andalusí y lo que se entiende por morisco. Siendo, como es, una cuestión de innumerables aristas y que recorre un período de siglos y de múltiples cambios políticos, sociales y culturales, no es sencillo hacer un resumen en unas pocas líneas:

– Si por andalusí entendemos la cultura hispanomusulmana y no tanto el período de existencia de Estados hispanomusulmanes, es indudable que los moriscos fueron herederos de la continuidad de ese legado, pero, ( y hay un pero considerable), esta herencia andalusí es muy diversa y de distinta entidad. Concluída la toma de Granada por la Corona de Castilla, se culmina la emigración al Magreb de la mayoría de los individuos y familias de las clases dirigentes, intelectuales, religiosos y científicos, que en gran medida abandonaron a su suerte a quienes no podían cambiar de aires. La cultura andalusí sufrió una merma transcendental que no hizo sino agravar las pérdidas ya acontecidas durante las sucesivas conquistas cristianas en toda la Península de los siglos XIII, XIV y XV.

Naturalmente la cultura popular andalusí pervivió en las comunidades mudéjares de Castilla y Aragón e incluso por ósmosis entre las propias clases populares de los cristianos viejos. Pero solo como un pálido reflejo de lo que fue su período de máxima expansión y hegemonía. Tras la conversión forzada de los mudéjares y la generalización del nuevo status de moriscos o cristianos nuevos, no podemos hablar de un todo morisco heredero del legado cultural hispanomusulmán.

Los moriscos valencianos, los aragoneses, los que habían logrado permanecer en Andalucía, los murcianos o los de Castilla, inician derivas culturales diversas y divergentes según se mantengan núcleos de comunidades arabohablantes (caso valenciano), o, ya perdida la lengua, se practique con regularidad un Islam soterrado y clandestino (Caso de los Aragoneses). Solo la estrategia represiva de la Iglesia y la Monarquía dota a toda esa casuística de una identidad común política: el “ser morisco”. Solo la avaricia de la clase dirigente cristiana por ocupar las fértiles tierras andaluzas, y la búsqueda de un nuevo Estado monoconfesional, revitalizarán en cierta medida el antiguo legado hispanomusulmán de Castilla, deportando y repartiendo decenas de miles de granadinos por toda la Península tras la guerra de las Alpujarras.

De ahí que el legado andalusí común al Magreb y a la Península Ibérica sea ya, siglos después una cosa distinta al legado morisco. El legado específicamente morisco es español y en gran medida ya culturalmente mestizo. Patrimonialmente, desde la conversiones forzadas, la cultura morisca se refleja en los artesanos populares, en los oficios, en las huertas, en barrios y arrabales “moriscos”, en continuidades del Patrimonio Inmaterial ( gastronomía, música popular, refranero y vocablos de su antigua lengua), pero ya no en nuevas Aljaferías, Alhambras, Palacios, Baños,o nuevos tratados de Matemáticas, Filosofía o Medicina.
La Diáspora morisca de antes del Siglo XVI no es ni mucho menos la diáspora de la gran expulsión de 1609/1614. Lo cual nos permite afirmar que los aportes culturales de los cientos de miles de moriscos expulsados son de una nueva realidad cultural que se fecunda y fecunda a su vez los países magrebíes de destierro.

3.- La propuesta de extender la nacionalidad española a los descendientes sefardíes” de los judíos españoles expulsados, y a los descendientes de los moriscos expulsos, no deja de ser una declaración de buenas intenciones. Con seguridad hoy tenemos los medios para seguir en España una buena parte de los linajes de los individuos y familias moriscas, desde la expulsión hasta prácticamente un siglo atrás, e incluso en algunos casos hasta el período mudéjar. También hemos podido seguir la trayectoria familiar de muchos de descendientes de los moriscos que permanecieron en España desde mediados del XVI hasta hoy en día. Y esto porque en nuestro país la acción de control de la Iglesia católica sobre los sospechosos descendientes de los nuevamente convertidos, y la burocracia sacramental de las parroquias, los ha registrado en los Libros de Bautismo con regularidad año a año y siglo a siglo.

Por esa razón, en nuestra Base de datos hemos podido recoger hasta la actualidad 74.000 fichas de individuos moriscos de toda España y la información (aun pendiente de digitalizar) de otros 100.000

Dudo que ocurra algo similar que nos permita reconstruir filiaciones directas entre nuestros registros documentados y los descendientes de los moriscos expulsados en 1609/1614 al Magreb. Aunque existan, que lo sabemos, algunas escasas excepciones. Menos aun, si de esa información se debe desprender el eventual derecho a la nacionalidad de los descendientes. Pero evidentemente es una impresión personal y puedo estar equivocado.

Toda reparación del daño que recibieron las poblaciones moriscas españolas debe ser mas histórica que jurídica, a nuestro juicio, pues los moriscos españoles lo eran a todos los efectos y merecen esa reparación por parte de las instituciones del Estado, mas aun si pensamos que la gran masa de población islámica de la España musulmana era hija de sangre de la gran masa de la población hispanorromana, y mas todavía la gran masa de la población cristiano vieja española de los siglos XIII al XVII era hija directa de la gran masa de población islamizada en los Siglos IX, X , XI , XII y XIII. Todo ello con los pequeños aportes de población visigoda, cantabra, beréber, siria, gallega, francesa o italiana.

Es atendiendo a esa profusión de aportes y mestizaje cultural sobre lo que hay que construir el diálogo cultural y político (civilizacional me parece un término absurdo en antropología y política) en el que basar la defensa sin condiciones de los Derechos Humanos y generar un ámbito de cultura de la Mediterránea.

4.- La percepción de que una corriente cultural circuló, circula y circulará entre ambas orillas del Mediterráneo, es el mejor antídoto frente a los conflictos reales o ficticios entre los pueblos de la ribera, frente a la xenofobia y al olvido. Esa percepción requiere una revisión de los libros de texto y de lo que aprenden nuestros niños en las escuelas y nuestros jóvenes en las Universidades, una revisión que efectivamente sea una forma de ver la historia de manera multipolar y veraz. No es necesaria una Ley que regule estas cosas. Es preciso que funcionen debidamente las instituciones culturales y educativas existentes proporcionando los medios para poner en valor estos recursos Patrimoniales.

La puesta en valor del Patrimonio Material e Inmaterial del legado morisco y andalusí es además un recurso valiosísimo desde el punto de vista del desarrollo económico, pues su recuperación y difusión puede servir al enriquecimiento de un turismo cultural que genere a su vez recursos para su propio mantenimiento.

5.- Entre los años 1998 y 2017 se llevaron a cabo dos iniciativas: Una ante el Ministerio de Cultura de España, cuyo objeto era la recopilación del Patrimonio Inmaterial y la Memoria Oral entre los descendientes de los moriscos residentes en Marruecos. Esa propuesta fue rechazada. Posteriormente se presentó ante el Ministerio de Asuntos Exteriores una iniciativa similar para llevar a cabo la Memoria Oral entre las familias de los descendientes de los moriscos en Túnez. También resultó rechazada. Desde 1996 hasta hoy 2017 se ha construido una Portal gratuito y abierto al publico en la Red que como decimos ha transcrito mas de 40.000 páginas de documentos originales, identificado en fichas individuales a mas de 74.000 personas con sus árboles genealógicos familiares, y puesto a disposición de interesados e investigadores miles de páginas de documentos originales. Ningún organismo universitario, gubernamental o privado de Marruecos, Túnez, España u otro país a aportado ni un céntimo a los miles de euros que ha costado desarrollar el proyecto.
6.- El esfuerzo llevado a cabo desde España por decenas de investigadores, desde Marruecos y Túnez por otros, para recuperar y poner en valor el legado andalusí y el legado morisco, es preciso llevarlo de la misma forma en el legado sefardí y en el converso, en el legado del pueblo guanche, en el legado de los pueblos indígenas americanos bajo la Corona española, en el legado de la minoría gitana, de los esclavos negros llevados a territorios de Indias y a la Península. En definitiva hay una larga colección de minorías que esperan simplemente que se les devuelva el lugar que ocuparon en la historia y su aportación a la cultura de los pueblos que no debemos perder ni olvidar. Es un problema de poner en común los esfuerzos y poner a trabajar las instituciones culturales y educativas en lo que constituye su obligación y su razón de ser. Quizá sea menos un problema de nuevas normas y mas un problema de la convergencia de esfuerzos de quienes estamos en contra de que se repita la historia, aunque sea como farsa.
Enrique Pérez Cañamares
Director del Centro de Estudios del Mediterráneo.

 

 

 

 

 

DECLARACIÓN DE LA KASABA DE AL-ÁNDALUS

 

En el recuerdo vivo de los antepasados moriscos que fueron expulsados de su tierra natal, y en aras de rehabilitar su memoria para que sirva de paradigma de convivencia entre pueblos y culturas, y defender su causa como parte de la historia común de España y la comunidad morisca en otros estados del Mediterráneo, la Fundación Memoria de los Andalusíes organizó un coloquio en Rabat, los días 22 y 23 de abril de 2016 sobre el tema.

 

“la cuestión morisca a la luz de la legislación española y los derechos humanos”

 

Participaron en este coloquio expertos jurídicos y profesores investigadores de Marruecos, España, Portugal y Egipto para reflexionar sobre los aspectos jurídicos y los elementos históricos, culturales e identitarios de la cuestión morisca. A raíz de sus intervenciones, formularon las siguientes recomendaciones:

Primero: Promover la creación de un centro de documentación y estudio de la memoria andalusí y diáspora morisca, para poner en valor simbólico todo el patrimonio cultural de la huella morisco andalusí en la identidad hispano-lusa y de los países del Mediterráneo.

Segundo: Contemplar la equiparación a sefardíes en el código civil español, desde el respeto a la Constitución española de 1978.

Tercero: Promover el diálogo civilizacional en aras de evitar toda exclusión que contraríe a los principios democráticos y la Declaración Universal de los Derechos Humanos.

Cuarto: Promover eventos culturales para apoyar la cuestión morisca y darla a conocer social, legal y culturalmente a nivel nacional e internacional.

Quinto: Invitar las autoridades españolas a reconocer los derechos históricos de los moriscos y contemplar un Observatorio Memoria Andalusí en los ámbitos educativos y culturales españoles.

Sexto: Promover, desde la Fundación Memoria de los Andalusíes, la “Candidatura de los descendientes de moriscos-andalusíes al Premio Princesa de Asturias de la Concordia”.

Séptimo: Fomentar una ley de Memoria Histórica para los Moriscos Andalusíes que permita llevar a cabo todas las propuestas anteriores y proponer el 9 de abril de cada año como día nacional de la Memoria de los moriscos.

 

 

Rabat, a 23 de abril de 2016

CONCLUYERON LAS JORNADAS CERVANTINAS SOBRE EL MORISCO RICOTE

El día 8 de Mayo, con el concierto de pianoforte de música del Siglo XVII, que tuvo lugar en la Iglesia de San Agustín, en Ojós, tras la lectura del pergamino que recogía el encuentro de Sancho Panza y el morisco Ricote, concluyeron las Jornadas de debate sobre Cervantes y su personaje literario el morisco Ricote, en el marco del IV Centenario de la muerte de Don Miguel de Cervantes.

A continuación reproducimos la reseña del acto, llevada a cabo por D. Luis Lisón, publicada por él mismo en la Web de la Real Asociación Española de Cronistas Oficiales (RAECO), así como en el “Mirador de Alguazas”.

Solo nos queda agradecer, desde el Centro de Estudios Moriscos del Mediterráneo, la colaboración inestimable de la Casa del Mediterráneo en la persona de su responsable de Proyectos, Don Francisco Alcaraz,del Ayuntamiento de Ojós, en la persona de D. Pablo Melgarejo y los ediles María Encarnación Palazón y Francisco Javier Avilés  y de las aportaciones de D. Sabino de Diego, D. Miguel Romero y D. Luis Lisón, ponentes, así como de los miembros del Museo de los Belenes del Mundo de Ojós, D. José Emilio Palazón y Dª Olga Briones Jiménez.

 

EN EL AULA DE CULTURA DE OJÓS (MURCIA) JORNADAS DE DEBATE SOBRE CERVANTES Y EL MORISCO RICOTE CON LA PARTICIPACIÓN DE LOS CRONISTAS DE CUENCA Y OJÓS

POR LUIS LISÓN, CRONISTA OFICIAL DE ALGUAZAS Y OJÓS (MURCIA)

Jornadas Cervantes Ojós (1)

Concluyeron en Ojós el mediodía del domingo las Jornadas de debate sobre Cervantes y el morisco Ricote. En el IV centenario de la muerte de Miguel de Cervantes Saavedra.

Han estado organizadas por el Ayuntamiento de Ojós, el “Centro de Estudios Moriscos del Mediterráneo”, la “Asociación cultural OXOX”, “Casa Mediterráneo”, y el Museo “Belenes del Mundo”, de la misma localidad.

Las actividades del sábado día siete tuvieron lugar en el Salón de Actos del Centro Cultural “Tomás López de Poveda”, y las de domingo día ocho en la Iglesia parroquial de San Agustín.

DÍA 7 (SÁBADO)

La apertura de las jornadas corrió a cargo de José-Emilio Palazón Marín, Director del Museo “Belenes del Mundo”, y miembro del Comité organizador, que dio la bienvenida a todos los presentes, y agradeció a los conferenciantes su disposición y activa participación.

Seguidamente dio paso al concejal y primer teniente de alcalde José López Salinas, quien excusó la ausencia del alcalde de la villa, en Madrid, y se congratuló de que Ojós sirviese de escenario a estos actos conmemorativos del IV Centenario de la muerte de Miguel de Cervantes Saavedra, creador en su obra El Quijote, del personaje Ricote, del que tanto se ha escrito, por su estrecha relación con la expulsión de los moriscos españoles.

Jornadas Cervantes Ojós (2)

Tras el señor López Salinas intervino el Dr. Enrique Pérez Cañamares, alma organizativa de las Jornadas, quien presentó al primero de los ponentes.

Miguel Romero Sáiz, Dr. en Historia, Director de UNED de Cuenca; Académico Correspondiente de la Real Academia de la Historia, y Cronista Oficial de la ciudad de Cuenca; que desarrolló el tema “Literatura y moriscos”.

Jornadas Cervantes Ojós (3)

Jornadas Cervantes Ojós (4)

El Sr. Romero, en una amena charla, clarificó algunos aspectos de la historia de los moriscos y su expulsión, a través de la bibliografía; centrada en los siglos XVI y primera mitad del XVII, con un silencio casi sepulcral e interesado durante la segunda mitad del XVII y el XVIII, y que toma nuevos bríos a la luz de los estudios documentales, en el último tercio del siglo XIX, y sobre todo en el siglo XX.

Sabino de Diego Romero, el segundo conferenciantes, es Director Ejecutivo de la “Sociedad Cervantina” de Esquivias (Toledo). El tema de su conferencia: “El morisco Ricote del Quijote, natural y vecino del Lugar de Esquivias”. Pueblo del que como sabemos, era la mujer de nuestro laureado autor.

Jornadas Cervantes Ojós (5)

Lleva trabajando algún tiempo, y escribiendo sobre ello, tratando de documentar a diversos personajes de la obra más famosa de Cervantes, como vecinos que, dice, fueron del lugar de Esquivias. Mostró diversos árboles genealógicos y algunas partidas sacramentales, del archivo parroquial de dicho lugar, en la que aparecen personajes con el apellido, Ricote, el nombre Sancho, y algunos otros “cervantinos”, oriundos algunos de las localidades ¿granadinas? de Ricote y Lorquí. Tema pues escabroso y comprometido, en el que pone empeño e ilusión como un nuevo Quijote, combatiendo contra supuestos molinos.

Jornadas Cervantes Ojós (6)

Acabada su intervención, hubo un receso para descansar y tomar un café.

Luis Lisón Hernández, tercer conferenciante de la tarde, Cronista Oficial de Ojós, Secretario general de la “Real Asociación Española de Cronistas Oficiales”, y miembro de las Reales Academia “Alfonso X el Sabio” y “Matritense de Heráldica y Genealogía”, disertó sobre “Ojós en tiempos de Cervantes” (1547-1616).

Jornadas Cervantes Ojós (7)

Comenzó su intervención agradeciendo a la organización el haber llevado a feliz término tan interesantes jornadas, y seguidamente pasó a centrarse en exponer, en un resumen de unos seis folios, los datos que en unos 30 había recopilado del periodo de referencia.

Inició la exposición con interesantes noticias sobre la nueva iglesia que se construía en 1547, una más de la serie de frágiles templos levantados en apenas medio siglo.

Continuó, ofreciendo una serie de datos demográficos del periodo comprendido entre 1550 y 1617, con el brutal descenso poblacional que se produjo tras la expulsión de los moriscos en diciembre de 1613. Lo que llevo aparejado un declive de tipo económico y social, cuyas consecuencias se alargaron hasta los inicios del siglo XVIII.

Jornadas Cervantes Ojós (8)

Hizo también unas breves referencias a la presencia de Miguel de Cervantes en el Reino de Murcia, cuyas experiencias se reflejaron posteriormente en algunas de sus obras, mencionando las citas que hizo en “La Gitanilla” de algunas lugares como el Valle de Ricote y Alguazas, villa que desde el siglo XIX algunos autores identifican como la patria de Juana la Carducha.

Contó algunas cosas sobre el concejo local, sus ingresos y gastos, la lucha por recuperar la jurisdicción en primera instancia, los inicios de la oligarquía local, y su fidelidad demostrada a la Corona Real en múltiples ocasiones, como pusieron de manifiesto ante el Consejo Real el ayuntamiento de la capital murciana y el propio Corregidor de Murcia, Lorca y Cartagena.

Enrique Pérez Cañamares, cerró el turno de ponentes, con la conferencia titulada “Los otros Ricotes que no describió Cervantes”.

Jornadas Cervantes Ojós (9)

El Sr. Pérez Cañamares, Doctor en Geografía e Historia y Antropología, y Director del “Centro de Estudios Moriscos del Mediterráneo”, como gran conocedor del tema morisco, diseccionó magistralmente en un apretado resumen de su conferencia, la esencia del tema objeto del debate.

También abordó algunos aspectos, de lo tratado por sus compañeros ponentes, para finalizar deseando que actividades como las que estos días se han desarrollado en Ojós tengan continuidad en futuras jornadas.

DÍA 8 (DOMINGO)

Jornadas Cervantes Ojós (10)

Jornadas Cervantes Ojós (11)

A las 11 horas en la iglesia parroquial de San Agustín, se celebró una eucaristía oficiada por el Cura párroco de la misma don Antonio Guillén Campillo, a cuya terminación, se procedió a la lectura de un fragmento del capítulo 54 de “Don Quijote de la Mancha”, protagonizada por los señores Romero Sáiz y Pérez Cañamares. Lectura, que aunque estaba previsto realizarla ante el monolito dedicado a los expulsos de Ojós, hubo de variarse la ubicación debido a las inclemencias del tiempo.

Jornadas Cervantes Ojós (12)

También intervino el Alcalde de la Villa, Pablo Melgarejo Moreno, para agradecer a todos los intervinientes en las jornadas, tanto organizadores, como ponentes y público asistente en general, su valiosa aportación, para estos actos organizados por el municipio, con la estrecha colaboración de Casa Mediterráneo, y otros organismos. Asimismo tuvo palabras de agradecimiento para el Cronista Oficial de Ojós, Luis Lisón.

Jornadas Cervantes Ojós (13)

Tras las palabras del primer edil, y como cierre de las jornadas, se celebró el Concierto de clave “Canciones, diferencias, danzas y otros tañidos. Viaje musical a la Europa de Miguel de Cervantes”; a cargo de Silvia Márquez Chulilla, directora artística del grupo de música antigua “La Tempestad”, profesora que fue del “Conservatorio Profesional de Música” de Murcia.

Jornadas Cervantes Ojós (14)

Interpretó obras de Sebastián Aguilera de Heredia, Antonio de Cabezón, Tielman Susato, William Byrd, John Dowland, Antonio Valente, Girolamo Frescobaldi, Henry Purcell y Alessandro Scarlatti.

Jornadas Cervantes Ojós (15)

Brillante concierto el de esta consagrada intérprete, que supuso un broche de Oro para las jornadas, y que al terminar su pedagógica intervención fue calurosa y largamente aplaudida por el público presente.

No queremos cerrar esta breve reseña, sin citar la presencia también en las jornadas, de los edilesMaría-Encarnación Palazón Palazón y Francisco-Javier Avilés Garro; y la de Olga-María Briones Jiménez, conservadora del Museo local, y alma y vida de la organización del evento.

 

 

 

 

ACTOS IV CENTENARIO DE LA MUERTE DE CERVANTES EN OJÓS: “DEBATE SOBRE LA FIGURA DEL MORISCO RICOTE”

 

 

0001

 

 

 

0002

Programa de los actos de conmemoración del IV centenario de la murte de Miguel de Cervantes.

 

 

20160407_152445

Pergamino con la cita de “El Quijote” del Capítulo 54, donde Sancho se encuentra con su convecino y amigo, el morisco Ricote,  texto que será leído por los conferenciantes y depositado en el Jardín de los Expulsos, ante el Monolito de  los ascendientes de los habitantes del Valle.

IV CENTENARIO DE LA MUERTE DE CERVANTES: EL MORISCO RICOTE

La razón por la que Miguel de Cervantes bautizó al personaje morisco por antonomasia de nuestra literatura con el nombre de Ricote, continúa hoy discutiéndose entre diversos expertos en el mundo morisco. Parece seguro que una buena parte de los nombres y protagonistas de El Quijote, incluidos los propios Alonso Quijano y Sancho Panza, fueron tomados de los vecinos de carne y hueso de Esquivias en Toledo, donde residió durante unos años el matrimonio de Don Miguel y Catalina de Salazar Palacios y donde recientemente se han publicado las actas bautismales y otros documentos que atestiguan la historicidad de ese grupo de futuros prototipos de la literatura.

Así, tenemos situado en Esquivias a Bernardino Ricote, el morisco de origen granadino, pero muy bien integrado en la sociedad de su pueblo manchego de acogida, por lo que se detecta en las actas de Bautismo y Libros Sacramentales  que evidencian las buenas relaciones con otros labradores cristianos y aun con los hidalgos locales.

¿Fueron estos Ricote de carne y hueso, conocidos personalmente por Cervantes, su referencia a la hora  de buscar un nombre con que bautizar a su personaje?  Otros autores  han defendido la hipótesis de que, siendo la segunda parte de El Quijote escrita después de las expulsiones generales de 1609 y 1610, estaba todavía candente la cuestión de la excepción que inicialmente habían disfrutado los habitantes moriscos de muchos pueblos murcianos, moriscos antiguos o mudéjares. Los moriscos del Valle de Ricote se convirtieron en motivo de disputa entre Lerma y Salazar de un lado  y de otro los defensores de la sinceridad cristiana de los habitantes del Valle.

 

esquivias

Casa de Cervantes en Esquivias , (Toledo)

No cabe duda de que la cuestión de Ricote debió ser motivo de un cierto escándalo, pues en cierta medida, ponía en cuestión el carácter universal y tajante con  que defendió Lerma la medida de Felipe III. Lo cierto es que Cervantes debió estar muy al tanto de la polémica de si era lícito  expulsar a los habitantes del Valle , los cuales hacía mas de un siglo se habían convertido al cristianismo voluntariamente y gozaban de tal privilegio desde el reinado de los Reyes Católicos. Cervantes era un muy buen conocedor del problema. Su cautiverio en Argel le debió poner en contacto directo con numerosos moriscos emigrados, antiguos granadinos huidos después de la guerra de las Alpujarras, moriscos valencianos que fueron saliendo mucho antes de 1609 de su voluntad, renegados y antiguos linajes andalusíes.

Sus relaciones en la Villa y  Corte, también debieron de mantenerle al día de la resistencia de los ricotíes a ser expulsados, pues una cuestión de política interior como esa formaría parte, sin duda, de la rumorología del entorno de los círculos cortesanos con los que trataba Cervantes.

¿Resultó el impacto de los acontecimientos del Valle en los mentideros de la Villa y Corte  el factor determinante para ejemplificar en el morisco Ricote la desgracia de todos los moriscos expulsados?

Es difícil saberlo. Lo cierto es que Bernardino Ricote y sus descendientes eran granadinos de origen, pero su apellido puede delatar muy bien un todavía más antiguo origen valricotí. No olvidemos que en 1451 y en 1477 los habitantes del Valle fueron llevados a Granada después de un ataque de Muley Abu al Hassan.En ambas ocasiones retornaron, previo permiso de los Reyes Católicos, pero no todos lo hicieron, hasta el punto de que se tuvo que importar vecindario musulmán castellano procedente de Hellín,  a fin de repoblar algunas zonas del Valle que habían quedado sin vecinos. Mucho antes de estos acontecimientos están también documentados moriscos de apellido Ricote en la Tierra de Baza, con la que se sabe que las relaciones comerciales y el intercambio de población desde el Valle de Ricote había sido secular.

ricote

Pensamos, aunque siempre nos moveremos en este punto en el campo de las suposiciones, que cuando  se puso de actualidad en la Corte la cuestión del Valle de Ricote, bien pudo Cervantes recordar a Bernardino, su convecino,el tendero amigo de Sancho.Tendero como miles de sus compatriotas granadinos, manchegos de adopción, expulsados a Castilla.

El granadino-manchego Ricote de Cervantes, es a la vez un morisco de perfil muy valricotí, con un fuerte grado de asimilación cultural, con buenas relaciones de vecindad con sus convecinos cristianos viejos, étnicamente identificado con su grupo social “morisco”, sin que ello comportara en lo religioso nada más que un cierto relativismo, el cual pensamos debió prosperar entre numerosos moriscos , debido a la progresiva difuminación de sus convicciones islámicas y la dificultad de asimilar de buen grado el catolicismo en su versión inquisitorial.

Lo dibuja Cervantes, por lo tanto, como  el “morisco bueno”, por contraposición a los “moriscos malos”. Mientras Ricote es padre y esposo de moriscas muy católicas, crítico con sus congéneres mas reacios, merecedores por ello del castigo de la expulsión, existen otros moriscos, “los de las Alpujarras”, los “irreductibles” de Valencia y Granada, que Cervantes retrata en su Diálogo de los Perros.

Ricote, por encima de otras muchas valoraciones, evidencia que lo morisco estaba muy presente en toda la sociedad española de aquel tiempo y que no todos los españoles compartían la radicalidad de los impulsores de la expulsión y de los apologistas antimoriscos. La misma descripción de las relaciones entre cristianos y moriscos en  la sociedad de Esquivias, en Villarrubia o en el Bajo Ebro, evidencia unas relaciones que no siempre fueron crispadas ni violentas.

El Valle de Ricote cuenta con localidades que han erigido un monumento a sus viejos parientes expulsos, un homenaje a los Ricotes y, en estas fechas, al genial escritor que los inmortalizó.

Pensamos que el IV Centenario de la muerte de Don Miguel de Cervantes, bien vale la pena volver de nuevo a destacar el valor literario e histórico del singular personaje del morisco Ricote, fiel representante de una época y un grupo humano cuya peripecia no debe ser olvidada.

Enrique Pérez Cañamares. Director del CEMM

 

 

 

Volver al principio